A LAS BARRICADAS - CASTELLANO
Negras tormentas agitan los aires,nubes oscuras nos impiden ver,aunque nos espere el dolor y la muerte,contra el enemigo nos llama el deber.El bien más preciado es la libertad.hay que defenderla con fe y con valor. *Alza la bandera revolucionaria,que del triunfo sin cesar nos lleva en pos. ** (bis)¡En pie pueblo obrero, a la batalla!¡Hay que derrocar a la reacción!¡A las barricadas! ¡A las barricadaspor el triunfo de la Confederación! (bis)
En otras versiones se sustituye por:
* luchemos por ello con fe y valor
** que llevará al pueblo a la emancipación
BARRIKADETARA - EUSKERA
Ekaitz beltzek airea astintzen dute,hodei ilunek ikustea eragozten digute,Mina eta heriotza zain gaituzten arren,etsaiaren kontra betebeharrak deitzen gaitu.Ongi preziatuena askatasuna da.fedez eta ausardiaz defendatu behar da.Igo ezazu bandera iraultzailea,eten gabe garaipen horrek atzetik garamatza. (bis)Zutik langileak, borrokara!Erreakzioa irauli behar dugu!Barrikadetara! BarrikadetaraKonfederazioaren garaipenagatik! (bis)
AL LA BARIKADOJ - ESPERANTO
Nigraj ŝtormoj skuas la aeron,malhelaj nuboj malhelpas nin vidi,kvankam doloro kaj morto atendas nin,kontraŭ la malamiko vokas nin devo.La plej altvalora bono estas libereco.ĝi devas esti defendita kun fido kaj kuraĝo.Levu la revolucian flagon,tiu triumfo senĉese kondukas nin en postkuro. (bis)Leviĝu laboristoj, al la batalo!Ni devas renversi la reagon!Al la barikadoj! Al la barikadojpor la triumfo de la Konfederacio! (bis)

No hay comentarios:
Publicar un comentario